Автор: Misa | 12.03.2025 - 15:41

Месяц назад депутаты Госдумы на заседании 11 февраля практически единогласно поддержали законопроект о защите русского языка. Основной его смысл, как указано в пояснительно записке, — «защитить русский язык и существенно ограничить использование англицизмов и иностранных слов на всей территории России и прежде всего в публичном пространстве (в сфере рекламы, при продаже товаров, в продукции СМИ). Должно стать невозможным использование на вывесках и витринах таких надписей, как coffee, fresh, sale, shop, open, указывали авторы законопроекта в пояснительной записке. При этом, по словам депутатов, "никто не предлагает переименовывать вайфай", суть закона - в преимущественном использовании русского языка.

Прочитав эту новость, я даже задумалась - а действительно - как по-другому назвать беспроводной интернет одним словом? 

(картинку украла из поста с мемами VAP)

Процесс этот начался не вчера, и в интернетике достаточно списков англицизмов с русскоязычными аналогами. При этом если часть из них вполне рабочая тема - например, буллинг можно заменить травлей, а менеджмент - управлением, то для некоторых популярных слов краткий и понятный русскоязычный аналог я найти не могу. Например, абьюз или абьюзер. Я видела вариант "издевательство", но ведь это не совсем то. Жестокое обращение - длиннее и я лично вижу в этом в первую очередь  физическое насилие, а абьюз бывает и без этого. 

Еще хуже с профессиональной лексикой - финансовой, айтишной (хм), маркетинговой - например, инсайдер одним словом не переведешь, туда же софтскилл (хотя скиллы точно можно заменить навыками, но все слово уже сложно), кэшбек, бренд, венчурные инвесторы, инфляция, unique selling proposition (уникальное торговое предложение звучит на русском странно) и т.п. Ну и в разговорном языке всякие селфи, фудкорты, гуглить и т.п. 

И это нормально  - язык - живой организм и насильно удалить из него удобные слова уже не получится, они все равно останутся в разговорном употреблении, потому что дедлайн короче, чем "крайний срок", но я надеюсь, станет дурным тоном, когда в интервью руководителя компании встречаются фразы, которые можно легко отредактировать до понятного русского, вроде цитаты от главы одного из онлайн-кинотеатров "нельзя сказать, что у продакшенов большие кредитные плечи, но косты выросли на 5–10%". Я лично не раз слышала в разговорном языке слово "косты" в значении "расходы", но не в интервью же приличному изданию! Или в заголовке новости "Наоми Кэмпбелл в кампейне такого-то бренда". Слово "кампания" не самое русское, но уж лучше так, чем тупо писать английское слово русскими буквами. 

При этом еще примерно 200 лет назад, когда Пушкин писал своего "Евгения Онегина", образованные дворяне знали французский язык лучше русского, особенно письменный. Если предположить тогда, что барышня бы пошла на такой отчаянный шаг, как Татьяна Ларина с ее письмом Евгению, оно наверняка было бы написано на французском языке. С тех пор наш язык отвоевал свои позиции, правда и письма писать мы практически прекратили. 

А вы как - пользуетесь англицизмами в жизни и работе? Какие слова стараетесь употреблять в русском варианте, а каким аналогов не видите?

34
-1
Флудилка
Ложь

Комментарии

Лили

1 неделя 6 дней назад

Больше всего меня в свое время бесил "вызов", сейчас "челлендж"... Ну блин, богатый русский! Я понимаю ещё где тяжело перевести в силу терминов, как вы сказали в ИТ

Лили, а проклятый челлендж нормально и не переведешь. Вызов действительно получается калькой, но уже прижилось даже на государственном уровне, тут ничего не поделаешь. 

Матильда (Гость), контекст другой был. "Перед нами стоят вызовы" - так раньше не говорили, а потом взяли эту кальку с английского и внедрили в официальную речь. 

Misa, да-да, вот это вот "перед нами стоят вызовы" прям аж до мурашек! 😆 Сейчас уже смирилась, но все равно режет слух. 

alsofia5

1 неделя 6 дней назад

Не англицизмами пользуюсь, а датскийизмами😂

Не вижу аналогов слову «hygge”, его и не объяснишь толком)

Или вот датское «ej “- это и «блин, ну как так», и «да ладно,ты шутишь», и «нет» и еще много всего. 
Еще парочка нравится:

Nåh (читается как «но»:

Короткое «но»- ну хорошо, ладно, как скажешь, легкое удивление с пифигизмом.

«Ноооо»- удивление «ничего себе», «а что так можно было?»

«Ноо»- разочарование с сожалением или «ааааа, понял»

Ну и еще стопицот значений😂😂

 

Гостинец (Гость), а у вас спина белая. 
Не завидуйте, лучше учите- вдруг пригодится

Мне не нужно выпендриваться парой выражений не по теме, я действительно знаю несколько языков. Поэтому предположения про зависть оставьте при себе, я не виновата в вашей глупости.

Гостинец (Гость), это очень заметно, что вы не надо выпендриться- зацепились за комментарий и сообщили,  что  знаете несколько языков-  это образец скромности😆Ну что ж -мне не жалко. Я тоже знаю несколько и? О моей глупости вы можете судить только через призму своей- и как видно, вы не только глупы, но еще и озлоблены. Потому как оскорблять незнакомого человека- это не от большого ума, это от внутренней злобы и неудовлетворенности. Скушайте конфетку- получите дозу эндорфинов. Поделитесь с плюсуищими 😉

что-то подобное в китайском или корейском, одно и то же слово с разными интонациями и получается разные значения.

Кузя (Гость)

1 неделя 6 дней назад

для меня странна эта риторика об очищении русского языка, в котором огромное количество уже давно прижившихся немецких, английских и французских слов: торшер, климат, шедевр. Не говоря уже о профессиональной и международной лексике. Но, соглашусь, что иногда англицизмов перебор, хотя я в своем окружении жёсткого злоупотребления не замечала. Мне самой иногда изъясняться через английский легче, чем на русском.

Vladi

1 неделя 6 дней назад

Отчасти надоели иностранные слова, которые используются не только в проф среде, порой и там нет такой необходимости. Да, есть корпоративный язык, но не в той степени, когда ощущение что с тобой говорит не человек, а робот. Вымораживают взрослые люди, которые это делают постоянно. 

Кому как, но у меня создаётся впечатление картонности искусственности беседы не только с использованием ин.слов при всём реально богатом русском: вы не в этой плоскости находитесь или ваш кейс (так определили обычную бытовую просьбу) и т.д. Понятно что бывает обыкновенный стёб в кругу знакомых, например, когда "выкупали" невесту, жених сразу округлил глаза и спросил что это за "тариф")))

Vladi, корявая калька с английского уже плотно внедрилась в разговорную речь, но к некоторым оборотам я никак не привыкну. Слово кейс сама употребляю, удобное, но уж не применимо к вопросу, кто пойдет в магазин))) К стебу вопросов нет - помню, как мы с друзьями везде пихали слово "диверсификация", еще хитрый термин "отрицательный рост", когда что-то фигово складывается)

свин (Гость)

1 неделя 6 дней назад

Англицизмы нужно произносить картавым голосом (!)
Приблизительно так: "Оу-у-у" (удивление)

Medey

1 неделя 6 дней назад

Депутаты заботятся о пополнении бюджета, явно потом штрафы впаяют за англицизмы и большие. Это уже проторенная дорожка.

Иногда бесят англицизмы, у молодежи они вообще как тайный язык, я иные их сообщения без словарика не пойму) Зато когда понимаю - горда! Но запреты ведь явно не выход. В проф сферах их очень много. Употребляю не очень много, кейс мне не нравится пч активно. Да и даже употребляя стараюсь их, в свою очередь, обрусить, например, океюшки, лайтишки и т.д.

Medey, запреты работают, главное, чтоб без закручивания гаек, конечно. Но вот взялись за блогерок с авторками и сразу этот ужас прекратился. 

Julia_mi, это не запреты, а уголовные дела и судят их за неулпату налогов, а не за сомнительные услуги. Ничего не прекратилось, марафоны начинаются и идут (вон там Горбачева что-то организует, хотя фиг знает, может это что-то нормальное), прекратилась деятельность конкретных блогеров только. Запреты не работают, в отношении языка точно.

Medey, Вы меня совсем не поняли. Я про употребления слов "блогерка", "авторка" и т.п. и это таки сработало - официально такое писать в СМИ, например, нельзя. И это хорошо.

Medey, Да, был запрет, я нигде не вижу, да и  никто в моем окружении так не выражается, но, главное, что именно в СМИ и литературе вы такое не увидите. Может, кто за границей живёт и в постах публикует, но речь о другом. 

Julia_mi, это про решение, видимо. На самом деле совершенно ужасная и порочная практика, кошмарно, конечно, что такое "запретительство" вообще допущено, это грубое попрание закона. Просто ужас такая цензура((( И вот это как раз случай ради штрафов как раз.

Medey, не запретили напрямую, но могут трактовать это как поддержку ЛГБТ и чтобы не доказывать обратное их действительно перестали так широко использовать. 

Misa, понятно, да слышала про такое, это решение Верховного суда, но там все же не запрет, они указаны как признак. Стали меньше употреблять, вероятно, в открытую, но в тг-пространстве я вижу эти слова часто.

Medey, я по выходным работаю учителем в детской модельной школе ( с 10-16лет )

На перемене они между собой болтают на сленге и специально спрашивают что-нибудь у меня, а я не тушуюсь, отвечаю на молодежном сленге ( вот они балдеют с этой прикормки ) :)))))))

и поэтому все меня любят ))))

Гость гость (Гость)

1 неделя 6 дней назад

Таким словам, как "краш", "кейс" (если только речь не идет о чемоданчике для документов) и "кринж" - лучше бы не быть. Передергивает, когда слышу, особенно в речи взрослого человека. Подростковый сленг вообще очень шаблонизируют и примитивизируют речь. В принципе, сленг для того и придуман, чтобы не слишком напрягаться при поиске "словесных эквивалентов". Он мой краш! - и готово. Но повторю, - если такие слова произносит взрослый, это очень выдает уровень его образования и круг общения. Среди моих знакомых сленг никто не употребляет.

Гость гость (Гость), вот у меня на работе есть краш (нравится, но не доступный) на 15 лет моложе. И он мне нравится- это кринж)) И как разрулить этот кейс?)))

Oksanishe, только глубоким ресерчингом и фактчекингом вашей проблемы! Главное, у трушного, а не рандомного специалиста и только дождавшись его фидбека! Фу, блин, аж скулы свело...)

gulchacho

1 неделя 6 дней назад

меня вообще не напрягают эти слова .

а еще мне кажется, что некоторым людям делать нечего, как такие законы принимать . 

Гость (Гость)

1 неделя 6 дней назад

Надо проводить тестирование депутатов по старославянскому. Сразу идиотские инициативы пропадут.

KeksiK

1 неделя 6 дней назад

Бывает, проскальзывает "ну, камон!" (come on) Все зависит от ситуации и интонации. Ведь можно понять, как "ну давай уже!", когда кто-то что-то делает медленно, к примеру. Или наоборот приобретает смысл, типа "прекращай", "достал уже", "хватит"...сколько много эмоций в одном "камон"))

Миша, огромное желание вставить видео с Камеди. Вы все смотрели, понимаю, но не могу не стебаться над ним, да и в тему очень. Попробую с VK:

monrealle

1 неделя 6 дней назад

минут пять вспоминала,какие англицизмы я употребляю

кроме ОК ничего не вспомнила

может что-то еще есть,но видимо ,крайне редко.

офисная терминология мне вообще ни с какого боку

monrealle, компьютер, видео, фейк, лонгслив, свитшот, памперс, микрочип, флешка, коктейль, эквайринг, логин, сайт, хейтер, лайк, сэлфи, тачпэд, смартфон...

Я б не справилась без некоторых из этих слов.

weird_weird, а какие русские аналоги слов компьютер ,сайт и коктейль?

остальное  из перечисленного я особо не употребляю,что-то редко,что-то вообще никак

monrealle, термины, которые родом из другой культуры, т.к. оттуда родом сами понятия - это вообще другое. Как философия, психология, балет или компьютер. А вот когда своих определений полно, но нет, надо взять чужое - это тупо и даже унизительно. Чего-то нет в английском русизмов, отменяющий собственный их язык. Это звучит и выглядит убого. 

Пуся (Гость)

1 неделя 6 дней назад

"правда и письма писать мы практически прекратили" -- ну, как же прекратили? Просто, поста сейчас работает исправнее, мгновенно доставляет 😁
Вон сколько комментариев и постов пишется. Те же письма. Плюс эл.почта, чаты. Я бы сказала, мы только то и делаем, что пишем письма
Касательно обилия иностранных слов - некоторые из них уже термины ( вайфай, кэшбэк), если их переводить получится длинно. А так все должно быть в меру - обилие сленга обедняет речь

Пуся (Гость), комментарии и посты пишутся вместо писем)))  А именно письма у меня только по работе остались - чтобы подумать, сформулировать, переписать несколько раз, с друзьями давно уже чаты, там все проще и короче. 

И даже деловые письма скоро перестанем писать… Недавно случай был: сидела-страдала (официальные письма, как правило, долго пишу - заморачиваюсь над формулировками, переписываю, выверяю) составляла официальный ответ заказчику на тему, почему мы вынуждены настаивать на наших условиях. Выверила все формулировки, убрала все повторения… Директор вместо простого «ок» прогнал это письмо через ИИ. ИИ просто переформулировал мой текст, при этом несмотря на синонимичность оттенок/смысл некотоых фраз изменился. Одно предложение только хорошо изменил, остальные заново пришлось корректировать. Зла не хватило тогда - зачем, спрашивается, было это делать?!!

StrangeDays

1 неделя 6 дней назад

Challenge=вызов, от этого просто корежит каждый раз. Можно ведь находить нормальные эквиваленты в зависимости от контекста. Просто это часть основной проблемы — перевод сейчас стал калькой. Вместо того, чтобы передавать смысл средствами русского языка, большинство просто делает подстрочник. В большинстве переводных текстов даже слова оставлены в том же порядке, что в английском.

Или взять enjoy, который так и переводят. Но глагол enjoy в современном американском английском по большей части не означает буквально «наслаждаться», а просто заменяет смысловой глагол, то есть если кто-то is enjoying beer, то это значит, что человек пьет пиво, а is enjoying popularity – пользуется популярностью. К тому же глагол enjoy используется в английском и когда речь идет о неодушевленных предметах, которые по определению не могут ничем наслаждаться.

«На постоянной основе» (почему не сказать просто «постоянно», как и полагается в русском?)

«Лучшая версия себя» (это даже по-английски звучит криво)

«Паническая атака» (ведь никто не говорит атака кашля, сердечная атака, астматическая атака?)

«Жить жизнь» (тут вообще без комментариев)

Читать современные переводы с английского совершенно невозможно.

Но закон этот бессмысленный, потому что на официальном уровне используются те же самые вызовы или там фейки.

StrangeDays, лучше "жить свою лучшую жизнь"))) Соглашусь во многом, с переводами вообще перестали напрягаться и с их редактурой тоже. 

Chаllenge = вызов. Давно как то читала книгу советов по трудоустройству одного немецкого автора. Там был опросник работодателей: Что вас больше всего бесит на собеседовании? Кто-то ответил, что когда на вопрос про мотивацию, кандидат отвечает, что он ищет челлендж. Неважно на каком языке, но работодателю толковые грамотные сотрудники нужны, а не ловцы вызовов.

Фло (Гость)

1 неделя 6 дней назад

Так в самом начале всё и написано: open предлагают заменить на Открыто, а WiFi никто трогать не будет. Явно же, что это не только к WiFi относится - слова, не имеющие аналогов ( в т ч. разговорных, используемых в обиходе) трогать не будут. Инициатива, на мой взгляд, прекрасная. Английскую версию слова можно писать ниже более мелким шрифтом, оставить такой вариант для иностранных туристов.

Nafiz (Гость)

1 неделя 6 дней назад

Татьяна в 'Онегине' и писала письмо на французском, автор 'перевел' *поправляет очки*

ledyn

1 неделя 6 дней назад

Меня вот бесят голосовые сообщения без вопроса, удобно ли мне их слушать; без подписи про что они; продолжительностью 10 минут или, наоборот, 5 секунд -- руки, что ли, сломаны 5 слов написать? Многоточие после каждого предложения или восклицательные знаки без повода. Дурнота подступает от капса. 

А англицизмы -- устаканится со временем, думаю, особенно в официальном поле. Я ещё помню шузы и хаеры, а их уже только олды используют и то шутки ради. В общем, всё это всяко лучше "крайний" и "присядьте". Ну, это на мой вкус.

ledyn, шузы и хаеры использовались, когда англицизмы в речи были признаком крутости, а новые уже пришли для удобства - из игр и роликов в соцсетях. Конечно, многие уйдут со временем, некоторые довольно быстро. 

Misa, "шузы сейчас носят с перепонкой" -- как-то так Вера говорила Мымре, по-моему. Это были слова из серии "модно, молодёжно". Крутости в них было не очень-то, а вот отношение к какой-то группе по интересам -- да. Хаеры, например, были у панков в ходу)

Не стоит драматизировать, всё действительно быстро меняется. 

o-kurok

1 неделя 6 дней назад

Я против  употребления всякий раз когда есть русский вариант не хуже.  Это какой то подростковый хайповый сленг. А я не подросток. И их субкультуру использовать не собираюсь

lolagecko

1 неделя 6 дней назад

вот, кстати, интересная тема. иногда стараюсь заменять англицизмы, когда это можно, например, когда пишу посты здесь. а иногда некоторые слова на английском кажутся, что больше передают смысл, вложенный мной, или мои эмоции.

Misa, это же основа под макияж. Просто и понятно. В испанском есть емкое слово cita. Оно обозначает очень многое - встреча, запись к врачу, свидание, посещение салона красоты, приход в дом сантехника и многое подобное другое. Когда говорим с мужем, дочкой или друзьями в Испании на русском все равно говорим cita, но мне в голову не придёт говорить так в Москве. В Москве будет запись к врачу, или встреча. 

Esperanza, основа под макияж = три слова, а праймер - одно. Если бы я говорила с друзьями, я бы сказала одно, а не три, в письменной речи, возможно, постаралась бы извернуться. Но вот говорить аппойнтмент я точно не буду. Или митинг/митап в значении встреча. 

Esperanza

1 неделя 6 дней назад

Я иногда ловлю себя, что не все понимаю в современном русском. Вернее, в том, что пишут на просторах Интернета на русском. Потому что это не английский, а какой-то свой собственный смысл английским словам. Вывески в Москве латинскими буквами удивляют, нигде же в мире нет кафе и бутиков на кириллице или иврите. 
Запреты на все и вся раздражают. Они ничего не решат, запретный плод всегда сладок. Именно из-за запретов в СССР в 90-е иностранные названия  кафе, магазинов, компаний заполонили Россию. 

Лилия М. (Гость)

1 неделя 6 дней назад

Я за запрещение вывесок, надписей в магазинах, учреждениях на английском языке. Всевозможные Open, Flowers и т. п.
У нас в городе нет такого количества туристов. Я даже видела вывеску "Шаурма" на латинице, это вообще нелепо.

laplaya, но и не английское:)

Тогда надо на ближневосточном языке писать, как в оригинале. Да и Ближний Восток, боюсь, передерется за то, кто прародитель шаурмы, как и в славянских странах про борщ спорят 

laplaya

1 неделя 6 дней назад

Мне кажется странным запретить оупен спейс и барбер шоп и оставить например медицина, фамилия, полиция, профессия и интернациональный. Вычищать так вычищать, не только от англицизмов, но и от латинизмов, грекинизмов, франкинизмов и прочих заимствований. Что только интересно тогда останется от великого и могучего?

laplaya, извините, но не "грекинизмы и франкинизмы", а "эллинизмы и галлицизмы". Во многих странах происходило  очищение языка от заимствованных слов, правда, обычно это происходило при таких обстоятельствах, что лучше дальше говорить "оупен спейс". 

Bu-bu-bu, пусть будут )) эллинизмы я знала, но забыла, а вот галлицизмы новое для меня, тут спасибо за поправку. Но смысл понятен же. Куда ни плюнь - заимствование на заимствовании едет и эллинизмом с галлицизмом погоняет

laplaya, я отчасти шутя поправила, не воспринимайте серьёзно. Печатный текст не передаёт интонации. И к заимствованным словам в русском тоже не стоит относиться серьёзно, прежде всего - это показатель нашей открытости, нашей богатой истории, полной взаимодействия с самыми разными культурами. Если на то пошло, английская лексика тоже на 70% что ли процентов заимствована из древних скандинавских наречий, нормандского, латинского и кельтского. 

laplaya, а вам вообще «родные» инициативы не нравятся или вы по диагонали читали? Написано же, если есть слова на русским языке. Медицина вчера в русском языке прижилась?

laplaya, потому что вы глупыш, раз не понимаете разницу. Есть то, что изобретено, как понятие, в другой культуре. Оттуда и терминология, как па-де-де для балета. А когда есть множество слов из своего языка, можно и нужно условное открытое пространство опен спейсом заменить. 

Julia_mi, спасибо за оценку, прям как мама по голове погладила )) Давайте, раз уж хотите. "Салон красоты". Красоту оставим, русское. А вот салон удалить, не у нас придумано. И не терминология вроде как. Зал Красоты? Неа, тоже не наше, Кабинет Красоты? Опять нет. Парикмахерская? Ай нет. О! Пространство (знаю, вы это слово любите) Красоты или Комната красоты. И если вы думаете, что дело ограничется open space, глупышка тут совсем не я)) История такое уже видала

laplaya, Очень рада ассоциации с мамой. По теме- что не рождено у нас,может называться не нами. Что у нас есть,пусть называется нашими словами. Так ясно?

SOM (Гость)

1 неделя 6 дней назад

Меня не сильно раздражает употребление англицизмов особенно таких как например "брутальный" .
Красиво. А вот слух режет от всяких "печалька" и "ну такое .....".

ИВ

1 неделя 6 дней назад

Сложный вопрос, автор, но интересный! 
Я сама стараюсь не использовать новые англицизмы, если аналог существует, но не всегда получается) Но бороться с уже существующими в языке словами не вижу смысла.

Я полностью за замену вывесок на английском на русскоязычные или хотя бы кириллицей, потому что добрая половина народу просто не знает, как их правильно читать, да и зачем им учить чужие слова? Моим родителям 70, отец произносит «мадэ Ин уса», например)))

ИВ, да, соглашусь что вывески должны быть на кириллице. В английском сложные правила чтения, да и вобще - зачем ?!!

ИВ, интересный и дискуссионный) Не всегда получается и кажется не всегда надо. Я видела такие варианты замены англицизмом чем-то старославянским или просто смешным, что лучше не будет)

Gatsby

1 неделя 6 дней назад

А я вот уже давно была против этих иностранных названий на вывесках и витринах таких надписей, как coffee, fresh, sale, shop, open - ведь правда, есть же просты русские КОФЕ, ОТКРЫТО и т.д. Еще больше всего меня бесят названия на иностранном всяких торговых центров и жилых комплексов:Voxhall, Shagal, Mod, Sreda, Freedom, Green park, Level Амурская, Dominion, что нет наших красивых русских названий? Вот даже на рекламе сайта сейчас висит, что это? Beluck на Коломенской какой-то. Что-то англоязычные страны не называют "Солнышко" или "Звезда" свои комплексы.

Gatsby, с жильем точно, вы правы, это полная жуть! Или вот из слэнга застройщиков недавно услышала - келлерная, нуебвашумать! Или это попытка продать кладовку подороже?

weird_weird, оно выглядит как кладовка, располагается где кладовка, но называется келлерная! Как я угорала, когда прочитала на рекламном баннере

Ляляля (Гость)

1 неделя 6 дней назад

Я употребляю часто слова кринж и вайб, на русском нет точного перевода этих ощущений.

Ляляля (Гость), стрёмный вполне себе замена. И настроение. Вот и все. Больше чтения - больше словарный запас.

Julia_mi, вот ни разу не замена, вайб от этих замен совсем не тот. Если не брать жаргонное происхождение слова стрем, то либо оно иностранное, либо имеет другой смысл (прыткий, бойкий, расторопный) 

gradient, настроение, ощущение, волна. Вполне. Дикий, странный, стрёмный, жуткий - тоже в зависимости от контента. Жили же вы как-то без однобокого "вайба" и вполне выражали мысли, я надеюсь. И даже были поняты, видимо. Чем Уже слово ( а в английском это так), тем легче его влепить куда ни попадя. Чем тоньше, тем сложнее оперировать словами, как в русском. Видимо, ваш случай.  Вайб от вас такой)

Julia_mi, как красиво и тонко вам почти удалось прикрыть свое хамство, а занудство нет, к сожалению. Сами же не гнушаетесь пользоваться словом контент, или это ужасный Т9 заменил иностранное слово контекст на иностранное слово контент?

gradient, Задело? Ой, пардон, триггернуло?)Конечно, красиво и тонко, я же имею родной словарный запас шире, чем подобострастно направленный на чужие языки. 

Julia_mi, так задело, или триггернуло? Ведь такое разное значение у этих слов все-таки. Гудлак вам, дорогая, в борьбе за чистоту сильного и могучего и хорошего настроения)) продолжать беседу  с Вами желания нет 😘

Julia_mi, кажется Вам самой не помешает больше читать. Стремный и кринж - вообще ничего общего. А предложенное настроение как замена вайбу - примитивно. 

picciotta, вайб это атмосфера и энергия. Кринж вообще значит отвратительный. Где я ошиблась в попытках подвести натянутые совы на глобус в пути от иностранных аналогов на русский лад? Лишь бы сказать? В моем багаже курс "Великие книги", отмеченный правительством, сотни просветительских видео по культуре и искусству. Мне точно читать "больше" некоторых не требуется. Вы выпендрились очень зря.

 

Bu-bu-bu

1 неделя 6 дней назад

Русский язык справился с франкоязычной аристократией, с диким коммунистическим новоязом и последующей бюрократической абракадаброй, с буквой "Ять" и со многим другим. Его своеобразие не только в лексике, во многом оно зашифровано в грамматике и синтаксисе, в деепричастных оборотах, сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях, в многоточиях, тире и запятых. Грамматику нельзя упрощать, именно она передаёт наше мышление. Нужно продолжать писать и читать хорошие стихи, не лениться читать детям сказки Пушкина и время от времени перечитывать хотя бы отрывки про Андрея Болконского и дуб или про первый бал.

soleil_levant

1 неделя 6 дней назад

Англицизмы меня всегда раздражали. Например, заходишь в магазин, а продавец консультант говорит "У нас сейл".

Но больше всего меня бесят кривые кальки с того же английского. Типа "Лучшая актриса сейчас" и тп. 

Эллочка

1 неделя 6 дней назад

Я лично такое количество новых словечек не употребляю, потому что не умею. Я последние 20 лет была так занята другими вещами, что вот это всё прошло мимо меня. Но старшие дети говорят( работают, учатся) на многих языках - так вот там такая же каша, как и в русском - очень много заимствованных слов, особенно англицизмов. Я их часто не понимаю поэтому. Я считаю, каждому своё. Запрещать на высоком уровне я бы ничего не стала, ибо бессмысленно пытаться язык запереть в рамки. Люди все равно будут говорить так, как им нравится. 

Кстати, моя маман училась в балетном училище при Большом ( танцевала ребёнком на одной сцене с Маей Плисецкой - ну знаете, когда детки с веночками в Спящей красавице или молодые лебеди на заднем плане в Лебедином озере, училась с Екатериной Максимовой, преподавала у них Галина Уланова). Так вот у них тогда рабочий язык по всем предметам был французский, на русском они ее говорили. Балерина раньше - это был высочайший уровень образования, а не только физическая подготовка. А потом мама влюбилась в 12 лет в папу, хулигана, шалопая, красавца, технаря до мозга костей, и впервые в жизни услышала слово "дурак"😂. Что то я отвлеклась от темы поста. Ну раз уж накалякала, то оставлю😂

Эллочка, а ваш дурак очень даже в тему! Вы в курсе, что durak пришло в русский из турецкого и означает остановка. Равно как и множество других слов, таких например как huj и тоже оно означает не то, каким смыслом его у нас надели. Вот это и есть результат ТУПОГО употребления чужих слов в родном языке. Я подписана на одного англичанина, и помню его спрашивали как он относится к тому, что мы английским словам придали иной смысл. И он всегда отвечает, что в шоке от этого. Точно также как русское слово «быстро» французами трансформировалось в бистро. Но тут как раз таки хотя бы логика есть.

Конечно, есть. Заведение, где готовят и подают еду быстро и так же быстро ее едят 😂

Звёздочка* (Гость)

1 неделя 6 дней назад

Язык- это живой организм, что то приживется, что то нет, поэтому я спокойно отношусь к крашам и кринжу. Но вот вывески, названия на английском, с этим нужно заканчивать.

Nomercy

1 неделя 6 дней назад

лучше бы запретили слова-паразиты. Как бы, это самое и т.д. А у нас в офисе новая беда - словечки "поэтовалась", "поэтосамовалась". На любой случай. Из контекста понятно, о чем речь, а шерсть-то дыбом, жуть какая-то

Wind (Гость)

1 неделя 6 дней назад

Термин "инсайт" (озарение) (не путать с инсайд) давно в русском языке, в частности, в психологии. Оттуда то я его и узнала.

Wind (Гость), А что не так с озарением? Оно глубже и поэтичнее, не тянет на туповатый ахер,  конечно. 

Так этот термин из гештальт психологии, мне то откуда знать что не так с озарением...? Я о оом что слово инсайт давным давно в проф.среде психологов. Это не одно и то же как, например, тот же наслайсить, кринж, хайп и тд и тп.

Charmel (Гость)

1 неделя 6 дней назад

Ой, а давайте еще и германизмы уберем! А то весь русский язык ими испоганили! У нас своих словв русском языке нет что-ли??? Не ландшафт (Landschaft), а природа, вот пусть будет природный конструктор вместо ландшафтного дизайнера. Не натюрморт (Naturmort), а неживая природа, не рентген, а просвечивание, не фрикаделька (Frikadelle), а маленький мясной шарик. Одно дело в тюрьме (Turm) срок мотать, а совсем другое в темнице. Туда же террористов. Нет такого слова в русском языке. Есть поганцы и их поганая деятельность. И стул (Stuhl) нерусское слово. Что твердый, что мягкий, нерусское это все.

Charmel (Гость), ну что вы право,  от натюрмортов, фрикаделек, ландшафтов морщились и не принимали наши прадеды, а теперь наша очередь ворчать над коворкингом и инсайтами

Матильда (Гость)

1 неделя 6 дней назад

М-да уж! Печально, что подавляющее количество людей готовы по щелчку забыть родные слова и употреблять английские, хотя в русском есть слова с таким же смыслом. Вам стыдно, что вы русские? Или русскоязычные настолько задавили русских, что за них решают каким словам быть, а каким выйти из употребления? Причем не потому, что больше не пользуются этими предметами, а просто потому, что кого-то ломает говорить телефон вместо трубы. Про слова: бомба, огонь, вата даже говорить не хочется. Это не совсем то, но корень у них один. Русский язык насильно пытаются обесценить. И некоторым совсем не жмёт.
Наверное поэтому многие пропустили мимо ушей, что речь идёт о словах, которые имеются в языке. Те, которые относятся к компьютерной теме и прочим современным, родной язык которых английский останутся нетронутыми. Даже не представляю чем можно гордится, если человек будучи русским не можешь вспомнить русские слова. Рука лицо просто. У нас тема языка очень болезненная и что удивительно, подростки и молодёжь не смешивают языки. По ситуации говорят на соответствующем.

Плюсую.
Некоторые в данной дискуссии вообще готовы отказаться от родного языка. В пользу англ. 🤦 Впрочем, что ждать от людей которые пишут простыни комментариев, но родной(?) город обозначают принципиально тремя буквами. Это говорит лучше всяких слов

Пуся (Гость), намекаете на Москву или Санкт-Петербург?)) Зашла во вселенную Google, дал мне такой результат: субъекты российской федерации, сокращенные названия, принятые (к примеру) для протоколов соревнований: МСК, СПБ, ЯРС...Челябинская область мне понравилась - ЧЕЛ.)) Получается, что с сокращениями усё нормуль. Куда интереснее тема разных аббревиатур. Наткнулась недавно на МРОТ и ЗОЗПП. С ума сойти, но жуть как интересно!)))

Krrris (Гость)

1 неделя 6 дней назад

Я считаю, что не нужно трогать нишу англицизмов, они же не просто так появились. Иногда это просто необходимость, особо в профессиональной среде. Например, я не могу подобрать точный аналог к user-friendly interface. Вывески на латинице и марки товаров вообще нужно оставить, хотя бы потому, что иностранцы у нас бывают и учатся, и работают. Я когда в Китае давно была в основном иероглифы и мало что-то было латиницей написано. А вот за что бы я предложила взяться депутатам, так это сплошной поток мата, который сейчас стал разговорным языком. Мне кажется, раньше такого не было, ну или просто я в другой социальной среде находилась

Groundhog

1 неделя 5 дней назад

Чистота речи - одно из отличий грамотного человека. Это понимает даже моя дочь, которая русский язык знает хуже английского, но никогда не смешивает оба языка, со мной разговаривает только на русском.

LnaNew

1 неделя 5 дней назад

Сама грешила и грешу англицизмами (и германизмами во время проживания в Германии), т к очень много лет живу уже вне русскоязычной среды ( плюс, как выше отметили, иногда англицизм компактнее и эффективнее); и мои русскоязычные знакомые тоже; но, хоть любой язык — динамичная система и всегда был подвержен влиянию других языков и тд, считаю, что за редкими исключениями ( проф терминология в некоторых областях, к примеру) великий и могучий имеет достаточно возможностей передать все оттенки мысли и тд, не прибегая к - измам.

LnaNew, чем можно полноценно заменить слово "вайб", когда его используют применительно к человеку?

Пространным объяснением, что это за человек и чем он так приятен
Или нужно все впихивать в одно слово, как команда механизму?

Гость (Гость), простым русским словом впечатление. Например: прекрасное впечатление оставил тот-то или тот-то. Или не приятное впечатление произвел человек. Читать надо больше! Тогда и словарный запас будет больше.  

вайб - это не синоним слова впечатление. Это скорее про что-то вроде излучения и волны; как если бы вы могли увидеть вокруг человека определенный свет и понимали бы, что человек своим присутствием что-то меняет в окружении или в вас лично. И что это "излучение" такое сильное, что его нельзя игнорировать, но на него можно настроиться - как радиоприемник настраивается на частоту приема. Это скорее язык нового века - когда не кто-то решает, кто хороший, а кто плохой (традиционные консервативные пирамиды взаимоотношений), а происходит параллельное движение много / разнообразных, но как бы равных друг другу субъектов. Нет оценивания как в вашем примере: "ХОРОШЕЕ впечатление" (старая барыня решает, что щенок из помета может жить, а не будет утоплен). Есть другое - констатация того, что у человека есть вот эта аура, это сияние, которую ты замечаешь и оцениваешь эту ауру как воздействие на себя. Это "сияние" может понравиться, а может нет, но не вы не станете его оценивать с позиции сверху - хороший, плохой. Но можете оценить то настроение, которое это "излучение" вызывает в вас, то есть оценить СВОИ эмоции, эмоциональный фон. Уф, длинно, но, надеюсь, понятно.

мимокрокодил (Гость), ни хрена не понятно. Но я рада если Вы сами себя поняли. Вот такой от Вас вайб  ой т.е. сияние чистого разума 

ой, ну не понятно, тогда загляните к филологам / лингвистам. Есть такая штука, называется корпус языка. И посмотрите примеры применения слов в предложениях, может быть дойдет. Пока точно не дошло - слово применили некорректно.

Гостьяя (Гость)

1 неделя 5 дней назад

Я как в том меме классифицирую людей))), которые употребляют не нужные англицизмы для понтов. Но в целом я спокойно отношусь к их наличию в русском языке и совершенно спокойно перейду с употребления слова Менеджмент, на слово Управление.
Но вот от чего меня действительно корежит, так это от слова «вкусно/вкусное» везде где только можно. Я прям физическую тошноту испытываю когда это читаю:
«вкусное кино», «вкусный экспириенс» . Дальше только блюющий смайл.

Юля (Гость)

1 неделя 5 дней назад

Я не ощущаю, что русский язык нуждается в экстренной защите, особенно в защите со стороны наших депутатов. Он много чего пережил в смысле заимствований, до сих пор живой, как-нибудь прорвётся, я в него верю!)

Гостья (Гость)

1 неделя 5 дней назад

Инициатива давно назрела, так что поддерживаю.
А в моём личном списке острой неприязни: лайфхак, коворкинг, воркаут, капкейк и хайп - как же они раздражают.
«ОК» тоже никогда не использую, обычно заменяю его на «хорошо».

А также вызывает вопросы словосочетание «сервисное обслуживание». Выражение странное, и сидит оно крепко, используется часто.

Гостья (Гость), я с Вами! Еще добавлю донаты (пожертвования), рофл (смеяться, насмешка), пруфы (доказательства), чилить (отдыхать, расслабляться), колоборация, ну и моё "любимое" хейт. А как Вам нетворкинг? А ведь насколько богат русский язык на синонимы, чтобы передать, как можно точнее смысл и донести его до собеседника! 

Добавить комментарий

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.
  • Теги <img> могут использоваться только для изображений размещённых на данном сайте.
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.

Последние новости

Знаменитости

Прощание с Ларисой Голубкиной: скорбь, воспоминания и объяснение выбора кладбища

На церемонию прощания пришли родные, друзья, коллеги и поклонники актрисы.

Автор S News 3 879

Животные

Московский зоопарк поделился радостными новостями о пополнении

Московский зоопарк сообщил о рождении пяти пингвинят Гумбольдта и одного птенца большого баклана.

Автор S News 1 203

Общество

Жительницу Нью-Джерси арестовали за использование электроошейника на ребенке

30-летняя женщина арестована по обвинению в жестоком обращении с ребенком.

Автор S News 1 457