Обладательница двух премий «Оскар» Джоди Фостер дала интервью, в котором затронула болезненную для индустрии тему харассмента. 63-летняя звезда призналась, что в юности ей удалось избежать участи многих коллег благодаря раннему успеху и жесткому характеру.
Джоди Фостер начала сниматься в три года, а в 12 лет получила свою первую номинацию на «Оскар» за роль несовершеннолетней проститутки в культовом фильме Мартина Скорсезе «Таксист». Именно этот момент, по мнению актрисы, стал решающим.
«К тому времени, когда меня номинировали на "Оскар", я уже входила в категорию людей, обладающих определенной силой, и была слишком опасной, чтобы меня трогали. Я могла испортить кому-то карьеру или просто попросить "дядю", чтобы меня оставили в покое»,
— заявила Фостер в интервью NPR.
Она подчеркнула, что потенциальные хищники предпочитают нападать на слабых и беззащитных, а статус звезды сделал её «слишком опасной целью».

Помимо профессионального веса, важную роль сыграл и личностный фактор. Актриса охарактеризовала себя как человека, действующего с «трезвой головой» и не склонного к публичной демонстрации эмоций.
«Мной трудно эмоционально манипулировать, потому что я не показываю свои поверхностные реакции. Хищники используют любые рычаги, чтобы получить контроль, и им гораздо проще работать с теми, кто моложе и слабее»,
— пояснила звезда «Молчания ягнят».
При этом Фостер не отрицает, что сталкивалась с «микроагрессией» и проявлениями сексизма, которые, по её словам, являются неизбежной частью жизни женщины в киноиндустрии.
«Конечно, были небольшие акты агрессии, все женщины сталкивались с проявлениями мизогинии. Это часть жизни. Но серьезных случаев мне удалось избежать»,
— резюмировала актриса.
Comments
Интересно, что за "дядя" ее защищал? И как она вообще в 12 лет могла обладать определенной силой и властью? С чего бы это? Она нэпо-детка?
Ana Marta, это же надо так извратить смысл написанного! Написано: …я могла попросить «дядю»( специально взято в кавычки- переносный смысл, относится к тем самым дядям- любителям детей) - «…оставить меня в покое…». Где вы прочли про защиту?
Гость(гость) (Гость),Какого черта вы предъявляете мне претензии, если сами не умеете читать и понимать смысл написанного мною? Я по-моему внятно написала свой вопрос про непонятных "дядь" (але! у меня это слово также в кавычках), которые 12летней девочке оказывают протекцию на непонятных условиях и на таком высоком уровне. Про какую защиту вы пишите? Где вы видите извращения? Научитесь читать!
Ana Marta, Ещё раз перечитайте) Про какую протекцию и где вы увидели?
AlenaA, еще раз перечитайте, и сами мне скажите.)
Ana Marta, цитирую: "Я могла испортить кому-то карьеру или просто попросить "дядю", чтобы меня оставили в покое". "Дядя пристаёт" - она жёстко говорит - "дядя", оставь меня в покое. Где протекция? У Джоди с детства железный характер - посылала приставак подальше. Талантище, поэтому удалось пробиться и так.)
Ana Marta, неужели непонятно, что она имеет в виду дядю, который пристает.
и типа того, что уже в 12 лет она могла сказать такому - дядя, оставь меня в покое !
ибо уже была знаменитой и из-за этого в каком-то смысле имела власть
глюки Плюшкина, неужели Вам непонятно, что коммент Джоди про "дядю" можно понять двояко. Об этом вы не подумали? Но в любом случае, ни одна 12летняя девочка в шоу-бизе, даже если она знаменита, не сможет отказать "дяде", не потеряв при этом славу, работу и тд, если у нее нет того, кто за нее заступится и отстоит ее интересы.
Вики: родилась 19 ноября 1962 года в Лос-Анджелесе. Она — младшая из четырёх детей, рождённых Эвелин Эллы «Брэнди» (урождённой Элмонд; 1928–2019). Отец, Люциус Фишер Фостер III, был подполковником ВВС США и брокером по недвижимости. Брак её родителей распался до её рождения. После развода мама Джоди Фостер воспитывала детей со своей партнёршей в Лос-Анджелесе и работала публицистом у кинопродюсера Артура П. Джейкобса...может речь о нем?
Почему все исключают тех дядь, которые на ней просто хорошо зарабатывали. А деньги стимул, куда больший, чем секс. Плюс мать уже тогда была частью гей-сообщества, которых в этой сфере до и больше, и 12 девочка их могла просто не интересовать, и они то и могли оказывать так называемую защиту.
Домогаться ее могли только женщины по умолчанию... "Дяди" не в ее вкусе... Это не только придает силы но и ставит все точки над и... Ей нет и не было необходимости им нравиться, можно и жестко... Огромный плюс я вам скажу)
Домогающимся дядям-то какая разница на ее предпочтения. Если б их волновало, нравится ли он данной женщине перед тем, как домогаться, они бы и не домогались. Тем более в 12 лет какие там предпочтения. А после 12 Джоди оказывается была так влиятельна, что никто не смел
Bobob, в 12 лет?
Дочери берут пример с родителей: Фостер - не натуральная лесбиянка (гомо/лесби от общего числа гетеросексуалов не более 2%). Зачем ломать жизнь своим детям - не понимаю?!
Увидела спор в комментариях выше и пошла искать источник, что же там за дядя, в общем, и источник мне не помог ))) но, видимо, Джоди имела в виду, что к моменту первой номинации на Оскар ей было, к кому обратиться за защитой (хотя существует устойчивое выражение "call uncle" в значении "сдаться", тут я не смогла его никак уложить в контекст))). И она также упоминает, что взрослым было сложно ею манипулировать в силу особенностей её характера уже в её лет двенадцать. Не терялась и не пугалась. Возможно, и в этом тоже была её сила.
Bijou_, В тексте прямой перевод интервью:
So by the time I had my first Oscar nomination, I was part of a different category of people that had power and I was too dangerous to touch. I could've ruined people's careers or I could've called "Uncle," so I wasn't on the block.
Нашла обьяснение по пунктам
- Контекст цитаты: Фостер размышляла о том, почему ей удалось избежать сексуального насилия, которому подвергались многие юные актёры в Голливуде. Она объяснила, что её ранняя номинация на «Оскар» за Taxi Driver (1976) дала ей необычную степень авторитета и защиты.
- Значение выражения «call Uncle»: Фраза происходит от детского выражения say Uncle, которое означает «сдаться» или «признать поражение». В употреблении Фостер смысл переворачивается: она говорит, что могла заставить других «cry uncle» — то есть у неё была власть остановить их или разоблачить.
- Смысловой вывод: Она не имела в виду реального родственника или конкретного человека. Это было сокращённое обозначение той власти и рычагов влияния, которые позволяли ей защитить себя. Если бы кто‑то попытался манипулировать ею или причинить вред, она могла бы «call Uncle» — то есть поднять шум и разрушить карьеру обидчика.
Micia, в тексте не прямой перевод интервью. Например, "so I wasn't on the block" вообще заменено вольным текстом по смыслу.
Во втором абзаце «I could've called "Uncle"» никак не возможно перевернуть и перевести так, будто она могла других заставить "сдаться". "Я могла бы разрушить карьеры других людей или я могла бы call Uncle." Я и так и этак прикладывала выражение, но смысла оно не обрело в данном контексте.
Более того, последний абзац "объяснения по пунктам" прямо противоречит второму, тут уже call Uncle - это не "заставить сдаться", а "поднять шум" (примерно то же, что и буквальный перевод "позвать дядю").
Bijou_, я не знаю подобную идиому про дядю на английском, поэтому тоже полезла искать объяснения. Допускаю, что здесь из серии - куй железо не отходя от кассы. Фостер по своему выдала выражение, вложив свой смысл.
Я слышала это выражение пару разу. Слэнг. Так обычно говорят если есть кто-то влиятельный и к нему можно обратиться. Или кто-то кто просто может победить в драке. Типа как у нас девушки говорят, что у них муж или брат боксом занимается, намекая так, что их не стоит трогать.
Фостер, очевидно, имела такие связи. Всё же номинация в 12 просто так не бывает.
Нашла в интернете:
"Call My Uncle" is a slang term that originated from African American Vernacular English (AAVE). It is used to describe a situation where someone needs help or backup in a potentially dangerous or violent situation, and they call on a family member or friend who is known for their toughness or willingness to fight. The term "uncle" is often used as a euphemism for a male relative or close friend who is older and experienced in street fights or other physical altercations.
The phrase has gained popularity in recent years, especially in hip-hop culture and social media. It is often used in lyrics of rap songs and can be heard in conversations among young people in urban areas. The phrase has also been adopted by some gangs and criminal organizations as a code word for requesting assistance in a violent confrontation.
Добавить комментарий